Явление пятое

Марьяна быстро проходит по комнате, смотрит на большие золоченые часы, где словно грезит вся утонченная поэзия той эпохи. Затем подходит к окну. Сумерки.

Марьяна

О, если б этот вечер был
большою птицей! Сколько стрел,
жестоких стрел в него бы я вонзила,
чтобы его сомкнулись крылья!
Как этот круглый темный час
мне давит на ресницы! Скорбь
звезды той древней на моем
застыла горле. Уж пора
проснуться звездам, заглянуть
в мое окно и тихим шагом
пройти по улицам безмолвным.
С каким трудом вечерний свет
всегда прощается с Гранадой!
Он пробует запутаться в ветвях
высоких кипарисов, под водою
он хочет скрыться гостем незаметным.

(С тоской)

О, что же медлит эта ночь.
Ночь грез моих и опасений!
Меня издалека она
своею острой ранит шпагой.

Фернандо (в дверях)

Марьяна, здравствуй!

Марьяна (испуганно)

Ах!

(Приходит в себя)

Фернандо

Тебя
я испугал?

Марьяна

Я не ждала
тебя увидеть здесь.

(Улыбаясь)

Твой голос
меня смутил немного.

Фернандо

Сестры
мои ушли?

Марьяна

Да, только что, – забыли,
что ты за ними обещал зайти.

Фернандо одет весьма элегантно, по моде той эпохи. У него страстный взгляд и голос. Ему восемнадцать лет.

Фернандо

Я помешал тебе?

Марьяна

Садись.

Садятся.

Фернандо (мягко)

Как я люблю твой тихий дом!
Как сладко пахнет в нем айвою!

(Вдыхает в себя воздух)

Какой прелестный у него фасад.
Он весь расписан яркой краской,
везде кораблики, гирлянды!

Марьяна (прерывает его)

На улице народу много?

Фернандо (улыбаясь)

Чем вызван твой вопрос?

Марьяна (смутившись)

Ничем.

Фернандо

Да, много.

Марьяна (быстро)

Что ты говоришь?

Фернандо

Да, проходя по Бибаррамбле,
две или три я группы видел
людей, закутанных в плащи.
Они стояли на ветру,
между собою обсуждая
большую новость.

Марьяна (со страстным нетерпеньем)

Что за новость?

Фернандо

Ты знаешь что-нибудь?

Марьяна

Масоны?

Фернандо

Нет, капитан один…

Марьяна в сильнейшей тревоге.

Зовут
его… Не помню… Либерал
и важный узник… Из тюрьмы
Аудиенсии бежал…

(Взглянув на Марьяну)

Но что с тобой?

Марьяна

Я за него
молю творца. Его, конечно, ищут?

Фернандо

Когда к тебе я направлялся,
я видел, как войска прошли
к Хенилю и мостам. Конечно,
им по дороге в Альпухару
его поймать нетрудно будет.
Как это грустно все!

Марьяна (с тоской)

Создатель!

Фернандо

А узник ускользнул, как призрак.
Но я уверен, что Педроса
ему сдавить сумеет горло…
Да ведь Педроса – твой знакомый?
На сцене постепенно темнеет.

Марьяна

Я встретилась с ним здесь, в Гранаде.

Фернандо (улыбаясь)

Вот друг надежный, Марьянита!

Марьяна

Я на несчастие свое
с ним познакомилась. Со мною
всегда любезен он и даже
вхож в этот дом: я не могу
избегнуть этих посещений.
Кто может запретить ему?

Фернандо

Он, правда, сыщик знаменитый.

Марьяна

Я не решаюсь поглядеть
ему в лицо.

Фернандо

Так, значит, очень
его боишься ты?

(Улыбается)

Марьяна

Да, очень.
Однажды вечером спокойно
из церкви возвращалась я,
и вдруг ко мне он подошел
с двумя судейскими, безмолвный
и важный. Как я задрожала!..
И эту дрожь заметил он.

Сцена погружается в мягкий полумрак.

Фернандо

Да, знал король, кого послать
к нам, в неспокойную Гранаду.

Марьяна (вставая)